Comptine

March 2003. French. | March 2019. English translation. Morning rhyme

Une rosée matinale
Une goutte de nuit
Lassée des étoiles
Se posa sur mon lit

Secouant ses reflets
De nacre et d’aurore
Elle inonde mes pensées
De secrets de trésors

De crépuscules imaginaires
En aubes imaginées
De soleils en sanctuaires
De mers en pluie d’été

Les rayons de la lune
Caressent mon âme endormie
Donnent vie à ma plume
Puisent l’encre de mon esprit

Le flot des merveilles
Le velours des douceurs
M’étourdissent je m’éveille
Grisée du bonheur

Qu’une rosée matinale
Une goutte de nuit
Lassée des étoiles
Se posa sur mon lit

A tear of morning dew
A drop of night beam
Tired among the stars
Landed on my dream

Waving its reflections
Filled with dawns and pearls
It floods my hazy thoughts
With secret treasures

From aerial twilights
To airy daybreaks
From suns to sanctuaries
From seas to rain shakes

The rays of the moonlight
Caress my soul asleep
Brink this ink pen to life
Inspired from the deep

The flow of much wonders
Velvet of sweetness
I feel dazed I wake up
Drunk with happiness

That a tear of morning dew
A drop of night beam
Tired among the stars
Landed on my dream